* Θεόδωρος (Theodōros): This is the most common and accurate way if "Theo" is a shortened version of Theodore. It's the full name, and while not strictly "Theo," it's the source.
* Θεός (Theos): This means "God." Using this would only be appropriate if you're intending a symbolic or metaphorical reference to God.
* Θέο (Theo): This is a direct transliteration, using the Greek letters that most closely approximate the pronunciation. However, it might not be immediately recognizable to a Greek speaker as a name.
Therefore, Θεόδωρος (Theodōros) is the most likely and appropriate translation if Theo is a shortened form of Theodore. Otherwise, you'd need to clarify the intended meaning of "Theo" to determine the best Greek equivalent.