#  >> K-12 >> Grammar

How do you say Godbless in ilokano?

There isn't a direct, single-word translation of "God bless" in Ilokano that captures the same nuance. However, you can express the sentiment in a few ways, depending on the context:

* Dios ti agnginaat: This translates roughly to "May God bless you" or "God be with you." It's a common and versatile option.

* Saan koma a maibus ti bendision ti Dios: This translates to "May God's blessings never end." This is a more formal and emphatic way of expressing the sentiment.

The best choice depends on the situation. `Dios ti agnginaat` is generally suitable for most casual situations.

EduJourney © www.0685.com All Rights Reserved