* For a medical test: δοκιμασία (dokimasia) or εξέταση (exetasi) would be suitable. Δοκιμασία is more about proving or trying something, while εξέταση is a more clinical examination.
* For an academic test or exam: εξέταση (exetasi) is the most common and appropriate term.
* For a trial or test of something's quality: δοκιμή (dokimē) is a good choice. This implies a trial or experiment to assess something.
Therefore, εξέταση (exetasi) is probably the most versatile and widely applicable translation, encompassing many types of tests.