2. Skepticism and Disbelief: Some readers found it challenging to believe the extent of the atrocities described in the book. Holocaust denial was prevalent, and many were reluctant to accept the reality of the death camps and the suffering endured by the victims. This skepticism was a significant hurdle for the book to overcome.
3. Resistance to Confronting the Past: *Night* presented an unflinching and deeply personal account of the Holocaust. For many readers, confronting such disturbing and traumatic events was emotionally challenging. This reluctance to face the past created a barrier to the book's immediate acceptance and popularity.
4. Literary Style: Wiesel's writing style in *Night* was minimalistic, detached, and fragmented, reflecting the protagonist's own internal struggles. Some readers found this style challenging and even off-putting. The narrative's lack of conventional structure and its focus on the psychological rather than physical experiences of the characters presented obstacles for some readers.
5. Language Barrier: *Night* was originally written in Yiddish and later translated into several languages. Translations can sometimes convey nuances differently or carry cultural contexts that may not translate directly. This language barrier could have contributed to some readers' difficulties in fully connecting with the book.
Despite these initial difficulties, *Night* gradually gained recognition and critical acclaim. As more people became educated about the Holocaust and the importance of confronting the past, the book's powerful and truthful account resonated with readers. Over time, *Night* has become one of the most influential and widely read Holocaust testimonies, serving as a powerful reminder of humanity's capacity for both good and evil.