To translate the meaning, you'd use a name that reflects the "Christ" element, such as:
* Crísdín: This is a common Irish equivalent of Christina, leaning more towards the "Christ" origin. It's a more masculine-sounding diminutive.
* Críste: This is a more straightforward version.
Ultimately, the best translation depends on the context and how closely you want to match the sound or the meaning. There isn't a perfect equivalent.