* Taigh Anndra: This translates literally to "Andrew's house," using the genitive case ("Anndra") to show possession. This is probably the closest and most straightforward translation.
* Taigh Anndra: This is the same as above but using the shorter version for 'Andrew'.
* An taigh a tha aig Anndra: This means "the house that belongs to Andrew," which is a more descriptive but less concise way of saying it.
Therefore, Taigh Anndra is the most commonly used and readily understood option.