* 줍다 (jupda): This means to pick something up from the ground. It's used for objects that have fallen or been dropped.
* 받다 (batda): This means to receive or accept something that someone is giving to you. For example, "pick up a package" would be more accurately translated using this word.
* 가져오다 (gajyeoda): This means to bring something to someone. If you're asking someone to pick something up *and bring it to you*, this is a good option.
* 태우다 (taeo-da): This means to pick someone up in a vehicle.
To choose the right word, consider what you're picking up and from where:
* "Pick up the pen from the floor." 줍다 (jupda) - 바닥에서 펜을 주워. (badage-seo peneul juwo.)
* "Pick up the package at the post office." 받다 (batda) - 우체국에서 소포를 받아. (uche-guk-eseo soporeul bada.)
* "Pick up the dry cleaning." 가져오다 (gajyeoda) - 드라이크리닝을 가져와. (deuraik-ri-ning-eul gajyeowa.)
* "Pick me up at 7 pm." 태우다 (taeo-da) - 저녁 7시에 저를 태워주세요. (jeonyeok 7si-e jeoreul taewoojuseyo.)
Therefore, you need to provide more context for a precise translation.