Here are a few options, depending on the specific Gaelic (Scottish Gaelic or Irish Gaelic) and the intended emotion:
Scottish Gaelic:
* `Feuch sin!` This is a simple and common way to express "Look at that!" It carries a tone of surprise or interest. It doesn't directly include the "would," but the context often makes it clear.
* `Am faiceadh tu sin!` This translates more literally as "Would you see that!" It's a slightly more formal and emphatic way of expressing surprise.
* `A bheil thu a’ faicinn sin?` This translates to "Are you seeing that?" It's a more questioning tone, suggesting surprise and a desire to share the observation.
Irish Gaelic:
* `Féach ar sin!` This is the most straightforward translation of "Look at that!" and conveys surprise or interest.
* `A bhfeicfeá sin!` This translates to something like "Would you see that!" It's a more emphatic and somewhat archaic way of expressing surprise. It's less commonly used in everyday speech.
The best option will depend on the context. For most situations, `Feuch sin!` (Scottish Gaelic) or `Féach ar sin!` (Irish Gaelic) will be perfectly adequate and natural-sounding.