#  >> K-12 >> Grammar

How do you say would look at that in Gaelic?

There isn't a single perfect translation for "Would look at that" in Gaelic, as the best choice depends on the nuance you want to convey. The phrase implies surprise, admiration, or perhaps even disbelief.

Here are a few options, depending on the specific Gaelic (Scottish Gaelic or Irish Gaelic) and the intended emotion:

Scottish Gaelic:

* `Feuch sin!` This is a simple and common way to express "Look at that!" It carries a tone of surprise or interest. It doesn't directly include the "would," but the context often makes it clear.

* `Am faiceadh tu sin!` This translates more literally as "Would you see that!" It's a slightly more formal and emphatic way of expressing surprise.

* `A bheil thu a’ faicinn sin?` This translates to "Are you seeing that?" It's a more questioning tone, suggesting surprise and a desire to share the observation.

Irish Gaelic:

* `Féach ar sin!` This is the most straightforward translation of "Look at that!" and conveys surprise or interest.

* `A bhfeicfeá sin!` This translates to something like "Would you see that!" It's a more emphatic and somewhat archaic way of expressing surprise. It's less commonly used in everyday speech.

The best option will depend on the context. For most situations, `Feuch sin!` (Scottish Gaelic) or `Féach ar sin!` (Irish Gaelic) will be perfectly adequate and natural-sounding.

EduJourney © www.0685.com All Rights Reserved