* Κύριος (Kyrios): This is probably the closest and most common translation. It's often used to translate "Lord" in the sense of "master," "owner," or "ruler," and is frequently used to refer to God in the Septuagint (the Greek translation of the Hebrew Bible) and the New Testament.
* Δεσπότης (Despótēs): This word implies a more absolute and powerful master, often with connotations of authority and even tyranny. While it could be used for God, it's less common than *Kyrios* in that context.
* Άρχων (Archōn): This means "ruler" or "governor" and could be used to refer to a secular lord or a divine ruler.
The best Greek word to use in place of "Lord" depends heavily on the specific meaning intended in the English text. If you're talking about a God, *Kyrios* is usually the appropriate choice. For a human lord or master, the context would determine whether *Kyrios*, *Despótēs*, or even *Archōn* would be most accurate.