* φτηνός (fthinós): This is the most common and straightforward translation. It generally means "cheap" in the sense of low price, but it can sometimes carry a negative connotation of being of poor quality.
* αφειδήμων (afeidímōn): This word means "stingy" or "miserly," implying cheapness in terms of unwillingness to spend money.
* οικονομικός (oikonomikós): This word means "economical" or "thrifty," suggesting a positive aspect of being cheap – spending wisely and avoiding waste.
Therefore, the best choice depends on the context. If you're talking about a low-priced item, φτηνός (fthinós) is likely the best option. If you're talking about a person who is unwilling to spend money, αφειδήμων (afeidímōn) is more appropriate. And if you mean someone who is careful with their money, οικονομικός (oikonomikós) works well.