* Δίκη (dike): This is probably the closest single word translation. It encompasses the concepts of justice, right, and righteousness, often referring to the inherent order of things and the proper way things should be. It's frequently used in a broader sense than just legal justice.
* Δίκαιον (dikaion): This is the adjectival form of *dike*, meaning "just," "righteous," or "fair." It can also be used as a noun meaning "justice" or "what is just."
* Θέμις (themis): This word refers to divine justice, custom, and law, often personified as a goddess. It emphasizes the established order and the upholding of tradition.
* Νόμος (nomos): This translates to "law" or "custom," and while not directly "justice," it's closely related. Justice is often seen as the upholding of the *nomos*.
The best word to use depends heavily on the specific context. For example, if you're talking about a court of law, *dike* or *dikaion* would be suitable. If you are discussing the divine order of the universe, *themis* might be more appropriate. And if the context focuses on the legal system, *nomos* could be relevant.