Here are a few examples of Waray poems, along with their English translations:
1. An Pag-ampo (The Prayer)
_Waray:_
An langit, amo an akon pangamuyo
Agod mapapahimutang an akon kasingkasing
Agod mapapahimutang an kalag ko
Agod mapahimutang an akon kinabuhi
_English:_
The heavens, that is my prayer
To soothe my aching heart
To calm my troubled soul
To find peace in my life
2. An Bulan (The Moon)
_Waray:_
An bulan, nagasiga hin malinaw
Nagpapahayag hin katahum
Nagdadara hin paglaom
Nagsusumpay hin gugma
_English:_
The moon, shining brightly
Exuding beauty
Bringing hope
Connecting love
3. An Dagat (The Sea)
_Waray:_
An dagat, halapad ngan lawom
Nagtatago hin mga sekreto
Nagdadara hin mga pagbati
Nagsusumpay hin mga kinabuhi
_English:_
The sea, vast and deep
Holding secrets within
Carrying emotions
Connecting lives
4. An Kahoy (The Tree)
_Waray:_
An kahoy, matig-a ngan makusog
Nagbarug ha atubangan han hangin
Naghatag hin lilim ngan bunga
Nagsusumpay hin mga henerasyon
_English:_
The tree, strong and sturdy
Standing tall against the wind
Providing shade and fruit
Connecting generations
5. An Kinabuhi (Life)
_Waray:_
An kinabuhi, usa ka regalo
Usa ka biyaya nga dapat pasalamatan
Usa ka pagbiyahe nga kinahanglan pangitaon
Usa ka paglaum nga dapat kuptan
_English:_
Life, a gift
A blessing to be appreciated
A journey to be explored
A hope to be held
Notes:
* These are just simple examples. Waray poetry can be much more complex and nuanced, covering a wide range of topics and emotions.
* The translations are literal and may not capture the full essence of the original Waray text.
* Many Waray poems are also oral traditions, passed down through generations and not formally written.
If you are interested in learning more about Waray poetry, I recommend researching online resources and seeking out local experts.