* 내 학생 (nae haksaeng): This is the most straightforward and common translation. It's suitable for informal settings, like talking to friends or family. Literally translates to "my student."
* 제 학생 (je haksaeng): This is a more polite and formal version, using the humble form "제" (je) instead of "내" (nae). Appropriate for most situations unless speaking to someone of significantly lower status.
* You could also add a descriptive word before 학생 (hakseang) to be more specific, for example:
* 내 제자 (nae jeja): This means "my disciple" and implies a closer, more personal relationship, often used for students you've mentored extensively.
* 제 제자 (je jeja): The polite version of "my disciple".
The best option will depend on your relationship with the person you're talking to and the context of the conversation. For most situations, 제 학생 (je haksaeng) is a safe and polite choice.