#  >> K-12 >> Grammar

How do you say Lift your call to the moon in Japanese?

There isn't a direct, idiomatic translation of "Lift your call to the moon" in Japanese that captures the poetic and somewhat mystical feeling of the English phrase. The meaning needs to be conveyed more literally or through a metaphor. Here are a few options depending on the intended nuance:

* 月に向かって声を上げる (tsuki ni mukatte koe o ageru): This translates to "raise your voice toward the moon." It's a straightforward and literal translation, but lacks the metaphorical depth.

* 月の光に願いを込める (tsuki no hikari ni negai o komeru): This translates to "pour your wishes into the moonlight." This is more metaphorical and suggests a prayer or wish directed at the moon.

* 月に向かって叫ぶ (tsuki ni mukatte sakebu): This translates to "shout toward the moon." This is more forceful than "raise your voice" and implies a stronger emotion.

The best option depends heavily on the context. If you can provide more context (e.g., the situation in which this phrase is used), a more accurate and nuanced translation can be given.

EduJourney © www.0685.com All Rights Reserved