#  >> K-12 >> Grammar

How do you say because in Irish Gaelic?

There isn't one single perfect translation for "because" in Irish Gaelic, as the best choice depends on the context and the nuance you want to convey. Here are a few options:

* Mar gheall ar: This is a very common and generally good translation, meaning "because of." It's suitable for most situations. Example: "Bhí sé déanach mar gheall ar an trácht." (He was late because of the traffic.)

* Toisc go: This translates more literally to "because that," and emphasizes the reason more directly. Example: "Toisc go raibh sé déanach, chaill sé an bus." (Because he was late, he missed the bus.)

* De bharr: This means "as a result of" or "due to," implying a more direct causal link. Example: "De bharr na báistí, cuireadh an cluiche ar ceal." (Due to the rain, the game was cancelled.)

The best choice will depend on the specific sentence. If you can provide a sentence you're trying to translate, I can give you a more precise answer.

EduJourney © www.0685.com All Rights Reserved