For "big tree":
* Crann mór: This is the most straightforward translation. `Crann` means tree, and `mór` means big or great.
* Crann ollmhór: This means "huge tree" or "enormous tree," emphasizing its size even more than `crann mór`. `Ollmhór` is a more emphatic form of "big."
For "old tree":
* Crann sean: This translates to "old tree," using `sean` for old.
* Crann aosta: This means "ancient tree" or "venerable tree," implying age and possibly wisdom or significance. `Aosta` implies more age and respect than `sean`.
Therefore, the best choice depends on the context. If you just want to say "big tree," `crann mór` is sufficient. If you want to emphasize its age and grandeur, `crann aosta` might be more fitting.