* Scottish Gaelic: The most straightforward translation would be Ò Aoidh. "Ò" is the vocative particle (like "Oh" or "O"), and "Aoidh" is a common spelling of the name Aodh. Variations might exist depending on dialect.
* Irish Gaelic: The equivalent would be A Aodha or A Aodh. "A" is the vocative particle, and "Aodha" is the genitive form of the name (used when addressing someone), while "Aodh" might be used in a more informal setting.
Therefore, the best option depends on context and preference. If you need it for a specific purpose (e.g., a poem, a song, a formal inscription), consulting a Gaelic speaker or expert would be beneficial.