#  >> K-12 >> Grammar

How do you say sly in Japanese?

There isn't one single perfect translation for "sly" in Japanese, as the best word depends on the nuance you want to convey. Here are a few options:

* ずるい (zurui): This is probably the closest general equivalent. It implies cunning, shrewdness, and often a slightly negative connotation – like being unfairly clever or deceitful. It's a good choice if "sly" implies trickery or underhandedness.

* 抜け目ない (nukeme nai): This means "not missing anything," "thorough," or "resourceful." It suggests cleverness and attentiveness, often in a positive or neutral light. It's suitable if "sly" implies cleverness and resourcefulness without necessarily being deceitful.

* 狡猾な (kōkatsu na): This word emphasizes cunning and craftiness, often in a negative context. It implies a more deliberate and potentially malicious form of slyness.

* したたか (shitadaka): This describes someone strong-willed, tenacious, and shrewd. It can have positive or negative connotations depending on the context.

To choose the best word, consider the specific context. For example:

* "A sly fox" might be translated as ずるい狐 (zurui kitsune).

* "A sly smile" might be translated as 抜け目ない微笑み (nukeme nai hohoemi) or 狡猾な微笑み (kōkatsu na hohoemi), depending on the intention behind the smile.

Therefore, there's no single answer; the best translation requires understanding the specific meaning and connotation of "sly" in your sentence.

EduJourney © www.0685.com All Rights Reserved