* Trioblóid: This is a general word for trouble, difficulty, or bother. It's a good all-purpose translation in many situations.
* Fadhbanna: This means "problems" or "difficulties," plural. If you're talking about multiple problems, this is a better choice than *trioblóid*. The singular is *fadhb*.
* Dúbailt: This implies a serious difficulty or predicament. It suggests something more challenging or potentially dangerous than *trioblóid*.
The best choice will depend on the nuance you want to convey. For example:
* "I'm in trouble" could be: *Táim i dtrioblóid* or *Táim i ndúbailt* (depending on the severity).
* "I have trouble with..." could be: *Tá fadhbanna agam le...*
Therefore, consider the specific context when choosing the most appropriate word.