* μνηστήρ (mnēstēr): This is probably the closest and most common word. It specifically refers to a man who is courting a woman, often with the intention of marriage. This is the word used frequently in Homer's *Odyssey* regarding the suitors of Penelope.
* ἀντίπολις (antipolis): While literally meaning "rival city," this could be used metaphorically for a rival suitor, emphasizing the competitive aspect.
* ἐραστής (erastēs): This word means "lover" and implies a romantic relationship. It might be suitable depending on the context, but it doesn't necessarily imply the intention of marriage.
Therefore, μνηστήρ (mnēstēr) is generally the best translation for "suitor" in most contexts, particularly when referring to someone seeking a woman's hand in marriage.