#  >> College Life >> Greek Life

How do you say make me happy in greek?

There isn't a single perfect translation for "make me happy" in Greek, as the best choice depends on the nuance you want to convey. Here are a few options:

* Κάνε με ευτυχισμένο/η (Kane me eftychistmeno/i): This is a literal translation. Use ευτυχισμένο (eftychistmeno) for a male and ευτυχισμένη (eftychistmeni) for a female. This is a straightforward and common way to say it.

* Χάρισέ μου ευτυχία (Charisé mou eftychía): This translates to "Give me happiness." It's a more poetic and slightly less direct way of expressing the sentiment.

* Κάνε με χαρούμενο/η (Kane me charoumeno/i): This translates to "Make me joyful/cheerful." Use χαρούμενο (charoumeno) for a male and χαρούμενη (charoumeni) for a female. This implies a more lighthearted and less profound happiness.

The best option depends on the context. For a general request, Κάνε με ευτυχισμένο/η is a safe and accurate choice.

EduJourney © www.0685.com All Rights Reserved