* クロノバタフライ (Kurono Batafurai): This is a direct transliteration, using katakana to represent the English words. It's simple and easily understood, but lacks poetic flair.
* 時空の蝶 (Jikū no Chō): This translates to "Butterfly of Space-Time." This is more evocative and captures the "Chrono" aspect more elegantly, but loses the specific word "Butterfly".
* Variations incorporating specific aspects of a *Chrono Butterfly* from a fictional work could create even more accurate translations. For example, if it has a specific name or special powers, these could be incorporated to give a more fitting name.
Therefore, クロノバタフライ (Kurono Batafurai) is the most literal translation, but 時空の蝶 (Jikū no Chō) is likely a better translation if you're aiming for a more poetic or evocative feel. The best choice depends entirely on the context.