Here are some options, varying slightly depending on the specific Gaelic language:
* Scottish Gaelic: You could use phrases like:
* `Ann an teagamh`: This translates to "in doubt" or "in question," which captures the uncertainty.
* `Gun dearbh-chinneach`: Meaning "without a firm decision," this highlights the lack of commitment.
* `A' feadaireachd`: This translates to "hesitating" or "wavering," conveying the indecisiveness.
* Irish Gaelic: Similar options exist:
* `I ndea-mheas`: This means "in consideration" or "under consideration," implying thought but no decision.
* `Gan chinneadh`: Similar to the Scottish Gaelic, this translates to "undecided."
* `Leamh`: While it means "slow" or "lazy," it could be used contextually to imply a reluctance to decide.
The best option will depend heavily on the specific context. A simple translation of "on the fence" wouldn't be idiomatic or easily understood. You need to express the *meaning* of being undecided, rather than the literal image.