For example, you could use phrases describing the pattern:
* Scottish Gaelic: Something like "patrùn fiaclan-choin" (pattern of dog-teeth) might work, although it sounds a bit clunky. A more natural-sounding option might require more context (e.g., "aodach le patrùn fiaclan-choin" - clothing with a dog-teeth pattern).
* Irish Gaelic: Similarly, "patrún fiacla madraí" (pattern of dogs' teeth) could be used, but again, it's descriptive rather than a direct equivalent. Again, adding context like the type of garment would improve the phrasing.
Because "houndstooth" is a specific textile pattern name, there's no direct translation. A descriptive phrase is necessary.