Here's what you should know:
* Not a Real Accent: Poirot's accent is not a realistic representation of any specific Belgian dialect. It's a stylized, exaggerated accent that is more about theatricality and humor than linguistic accuracy.
* Purposeful: Agatha Christie chose this accent to create a distinct and memorable character. It adds to Poirot's charming yet somewhat pompous personality, making him stand out as an outsider who is also deeply observant and intelligent.
* Evolution: The accent has been portrayed differently throughout the years, depending on the actor playing Poirot. Some have used a more refined and sophisticated accent, while others have been more exaggerated and comedic.
No Inspector Accent: It's important to note that there is no specific "Inspector accent" in the Poirot universe. Inspector Japp, Poirot's colleague, speaks with a standard English accent, and other characters in the stories speak with accents that are typical of their social class and background.
If you're interested in learning more about Poirot's accent, you can find resources online that discuss its origins and evolution.