#  >> College Life >> Greek Life

How do you say your very special person in greek word?

There isn't one single perfect translation for "your very special person" in Greek that captures the nuance of the English phrase. The best choice depends on the *type* of special relationship you're referring to. Here are a few options, with slightly different connotations:

* Ο/Η πολύ ξεχωριστός/ή σου άνθρωπος (O/I poli xexoristos/i sou anthropos): This is a fairly literal translation, meaning "your very special person." Use "Ο" (O) if the person is male and "Η" (I) if female. This is a good general option.

* Το/Η αγαπημένο/η σου (To/I agapimeno/i sou): This translates to "your beloved" or "your darling." It implies a romantic relationship. Use "Το" (To) if the person is male and "Η" (I) if female.

* Η ψυχή σου (I psihi sou): This translates to "your soul." This is a very poetic and intense way to refer to someone very special, implying a deep and profound connection. This is only suitable for very close relationships.

* Ο/Η εκλεκτός/ή σου (O/I eklektos/i sou): This translates to "your chosen one," suggesting someone special and perhaps destined for you. Again, use "Ο" for male and "Η" for female.

The best choice will depend on the context and your relationship with this person. For a general, safe option, Ο/Η πολύ ξεχωριστός/ή σου άνθρωπος is a good starting point.

EduJourney © www.0685.com All Rights Reserved