To get close, you'd need to construct a phrase. Here are a few options, each with slightly different emphasis:
* Οὐδὲν ῥᾷον ἀξίως ἐστίν (Ouden raion axiōs estin): This is a fairly literal translation, meaning "Nothing easy is worthwhile." It's grammatically correct but might sound a bit stiff.
* Πᾶν τὸ ἄξιον κόπου ἐστίν (Pan to axios kopou estin): This translates to "Everything worthwhile is worth the effort." This conveys the same sentiment from the opposite perspective.
* A more poetic and nuanced approach might involve using words like μόχθος (mochthos - toil, labor) and ἀξία (axia - worth, value) to create a phrase that emphasizes the effort required for something valuable. For example, something like Ἡ ἀξία ἀπαιτεῖ μόχθον (Hē axia apaitei mochthon) which means "Worth demands effort."
The best choice depends heavily on the context and desired tone. There's no single "perfect" translation for idiomatic expressions.