Course Number: XXX
Credits: 3
Prerequisites: None
Instructor: [Your Name]
Office: [Your Office]
Office Hours: [Your Office Hours]
Email: [Your Email]
Course Description:
This course provides students with the knowledge and skills necessary to translate and edit texts from one language to another. Topics covered include:
* The principles and practices of translation
* The different types of translation
* The challenges of translation
* The use of translation tools and resources
* The editing process
* The use of style guides and dictionaries
* The importance of accuracy and consistency
Course Objectives:
Upon completion of this course, students will be able to:
* Translate texts from one language to another accurately and fluently.
* Edit texts for errors in grammar, spelling, and punctuation.
* Use translation tools and resources effectively.
* Follow style guides and dictionaries when translating and editing texts.
* Demonstrate an understanding of the principles and practices of translation.
* Communicate effectively with clients and other stakeholders.
Required Texts:
* The Oxford Handbook of Translation Studies (2nd edition)
* The Cambridge Handbook of Translation Studies (2nd edition)
* A dictionary of the target language
Grading:
* Class participation: 10%
* Quizzes: 30%
* Midterm exam: 25%
* Final exam: 35%
Course Policies:
* Attendance is mandatory. Students who miss more than two classes will be dropped from the course.
* Late assignments will be penalized 10% for each day they are late.
* Plagiarism will not be tolerated. Any student who plagiarizes will receive a zero on the assignment and may be subject to further disciplinary action.
Course Schedule:
Week 1: Introduction to Translation
* What is translation?
* The history of translation
* The different types of translation
* The challenges of translation
Week 2: Translation Theory
* The linguistic theories of translation
* The cultural theories of translation
* The pragmatic theories of translation
Week 3: Translation Techniques
* Direct translation
* Indirect translation
* Transposition
* Modulation
Week 4: Translation Tools and Resources
* Machine translation
* Translation memory software
* Terminological databases
* Dictionaries
Week 5: The Editing Process
* The different stages of the editing process
* The use of style guides and dictionaries
* The importance of accuracy and consistency
Week 6: Midterm Exam
Week 7: The Business of Translation
* The different types of translation services
* The rates charged for translation services
* The marketing of translation services
Week 8: Translation in the Real World
* Case studies of real-world translation projects
* The challenges and rewards of working as a translator
Week 9: The Future of Translation
* The impact of technology on translation
* The changing landscape of the translation industry
* The opportunities and challenges facing translators in the future
Week 10: Final Exam