Here are the rhyming words from Goethe's "Erlkönig" and their English equivalents:
Stanza 1:
* "Wilder" (wild) and "schilder" (pictures)
* "halt" (halt) and "salt" (salt)
Stanza 2:
* "Kind" (child) and "wind" (wind)
* "Wald" (forest) and "bald" (soon)
Stanza 3:
* "hold" (hold) and "kalt" (cold)
* "Seh'n" (seeing) and "gehn" (going)
Stanza 4:
* "kleinen" (little) and "Weinen" (crying)
* "Wagen" (carriage) and "tragen" (carry)
Stanza 5:
* "scheinen" (shine) and "Weinen" (crying)
* "sein" (be) and "sein" (his)
Stanza 6:
* "bleichen" (pale) and "reichen" (reach)
* "bleibe" (stay) and "liebe" (love)
Stanza 7:
* "schlaf'n" (sleep) and "haben" (have)
* "Wagen" (carriage) and "tragen" (carry)
Stanza 8:
* "leise" (softly) and "weise" (wise)
Stanza 9:
* "sah" (saw) and "nahm" (took)
Stanza 10:
* "nahm" (took) and "kam" (came)
* "Kind" (child) and "wind" (wind)
The rhyming pattern in "Erkōnig" is not perfectly consistent, but the overall effect is musical and haunting. The rhymes often contribute to the sense of urgency and foreboding throughout the poem.