* Robert Burns' poem "The Rights of Woman": Robert Burns did not write a poem titled "The Rights of Woman". He is known for other poems like "Auld Lang Syne" and "To a Mouse".
* "ca IRA": This phrase is likely a misspelling or a misunderstanding. "IRA" typically refers to the Irish Republican Army, a paramilitary group. It's not a common term used in translation or literature.
Possible Scenarios:
1. Misspelled Title: Perhaps you're thinking of a different poem about women's rights. Could it be "Women's Rights" or "The Rights of Man" (which is actually a famous work by Thomas Paine)?
2. Translation of a Different Work: Are you thinking of a poem or work by a different author where "ca IRA" appears? Could it be a mistranslation of a Gaelic word or phrase?
To help me provide a better answer, please clarify:
* What is the full title of the poem you're looking for?
* Can you provide any more context about where you encountered this phrase?
Once I have more information, I can assist you with finding the correct English translation.