* οἶδα (oida): This is the most common word for "know," often implying personal experience or knowledge.
* γινώσκω (ginōskō): This word also means "know," but can encompass a broader range of understanding, including intellectual and perceptual knowledge.
* ἐπίσταμαι (epistamai): This word implies a more expert or skilled understanding.
The best translation would always depend on the context of the verse. A lexicographer or biblical scholar would need to examine the specific passage to determine the most accurate Greek equivalent.