* Scottish Gaelic: `am fhearann` (my land/territory) is a close option if you mean "my world" in a sense of "my domain" or "my territory". A more poetic/figurative translation might be needed to capture a broader sense of "my world."
* Irish Gaelic: `dom shaol` (my life/world) is the closest translation, though it leans more towards "my life" than a physical world. Similar to Scottish Gaelic, a more poetic translation would be needed for a more encompassing sense of "my world."
For a more poetic or figurative rendering of "my world," you would need to provide more context. What aspect of "my world" are you emphasizing? Is it your personal universe, your surroundings, or your sphere of influence? Providing more detail would allow for a more precise and nuanced translation.