Transliteration Options:
The most common way to represent foreign names in Korean is through transliteration, adapting the spelling to Korean pronunciation. This would likely result in something like:
* 브레이든 (Be-ra-i-deu-n): This is a fairly accurate phonetic representation. However, it might sound a little awkward to Korean speakers.
Choosing a Similar-Sounding Korean Name:
This is a more creative approach, and would depend on the sound or meaning you want to emphasize. You'd need to consider the sounds and perhaps a desired meaning (e.g., strength, bravery). You'd need to look at a list of Korean names and compare sounds, and there is no single "correct" answer.
In short, there's no single "correct" Korean spelling for Brayden. The transliteration option is the most literal, but choosing a similar-sounding Korean name might be a more natural-sounding option for a Korean speaker.