* Educado en casa: This is the most literal translation and generally understood. It means "educated at home."
* Instruido en casa: Similar to "educado en casa," meaning "instructed at home."
* Enseñanza a domicilio: This translates to "home schooling" or "home instruction" and is more formal.
* Con educación en el hogar: This means "with home education" and is a more descriptive phrase.
The best choice will depend on the situation. For a simple, everyday conversation, "educado en casa" or "instruido en casa" are perfectly suitable. For more formal contexts like a resume or official document, "enseñanza a domicilio" or "con educación en el hogar" might be preferred.