Here are some options, depending on the nuance you want to convey:
* ἀγρίως κολυμβῶν (agríōs kolymbōn): This literally translates to "fiercely swimming" – it's a participle, describing someone who is swimming fiercely. This is probably the closest single option.
* θαρραλέος κολυμβητής (tharraléos kolymbētēs): This means "bold swimmer" or "courageous swimmer." While not directly "fierce," it implies a fearless approach.
* ἀνδρεῖος κολυμβητής (andreios kolymbētēs): This translates to "manly swimmer" or "brave swimmer." Again, it captures the spirit of fierceness through strength and bravery.
To best capture the idea of a "fierce swimmer" you might need a longer descriptive phrase incorporating adjectives like δεινός (deinós - terrible, powerful, skillful) or ἀκάματος (akámatos - tireless) alongside κολυμβητής (kolymbētēs - swimmer). For example: δεινὸς καὶ ἀκάματος κολυμβητής (deinós kai akámatos kolymbētēs) - "a terrible and tireless swimmer."